Hörspiel nach Karl May.
Musik: Wolfram Burg, Okko Bekker und Original-Indianermusik.
Erstauflage erschien unter dem Paradiso-Label mit anderem Cover.
Weitere Auflagen »



Hörspielwelten-Wiki: »
|
Möchtest du die bisherigen Angaben zu diesem Titel zu vervollständigen, dann klick auf:
|
editieren
|
|
Möchtest du von diesen Titel eine alternative Fassung einsenden, dann klick auf:
|
hinzufügen
|
Besucherkommentare »
08
Oktober
2007
geschrieben von:
poseidon1966
Hallo,
die Fassung ist ausführlicher. Herget als Shatterhand, eben ungewohnt. Aber was ganz gewaltig daneben läuft ist, daß die Szene von der Gefangennahme von Sam fehlt. Paradoxerweise kommt man in Winnetou 2, 1. Folge wieder darauf zurück. Paß ja irgendwie nicht. Nervig wieder Joachim Wolff als Sam. Aber spitze wieder Konrad Halver und Peter Folken. Das non plus ultra für mich bei Hörspielen.
Meine Hörspielwertung:
Auf diesen Kommentar antworten »
02
November
2005
geschrieben von:
GreenGoblin
Ich kann mich der Meinung von Gunnar auch nicht so anschließen. Ersteinmal ist die Peg und Co Version sogar noch etwas ausführlicher und die Sprecher geben alles. Finde Herget gar nicht mal schlecht. Hat irgendwie sogar das Niveau von Polchau. Mittelmäßige Hörspiele sehen bzw hören sich anders an. Winnetou 2.1 von Europa ist auch heute für mich noch eins der Hörspiele meiner Kindertage. Wenn Du diese Version schon mittelmäßig findest, dann höre mal die version von Märchenland.
Meine Hörspielwertung:
Auf diesen Kommentar antworten »
01
April
2004
geschrieben von:
Thomas
Tja Gunnar, da bleibt nur wohl noch die Box-Fassung, die einzige Winnetou I-Version mit Trixner als alte Schmetterhand. Das Charly-Trixner-Universum verteilt sich nun mal auf drei Labels.
Keine Hörspielwertung abgegeben.
Auf diesen Kommentar antworten »
01
April
2004
geschrieben von:
Gunnar

Meine Meinung wie zur ersten Folge gilt auch hier. Zu allem Überfluß wurde auch noch die Gefangennahme von Sam Hawkins gestrichen. Paradoxerweiße kommt man in Winnetou II, 1. Folge wieder darauf zurück. Naja. Frau von Kurmin hat auch bei Europa wohl meist nur mittelmäßige Höspiele hinterlassen. Dort hat sie auch oft die wichtigsten Stellen gestrichen.
Keine Hörspielwertung abgegeben.
Auf diesen Kommentar antworten »
Neuen Kommentar schreiben »