Titel » Karl May - Winnetou I: Folge 2 - Blutsbrüder
(Neuauflage )


Besucherwertung:


Inhalt »
Zur Inhaltsbeschreibung für dieses Hörspiel liegen leider noch keinerlei Informationen vor. Falls du die Inhaltsangaben zu diesem Hörspiel bereitstellen möchtest, verwende einfach die Hörspiel-Wiki-Funktion im unteren Fenster oder klick auf editieren

Allgemeine Infos » Letzte Änderung am: 04.05.2011 von knoppers69
Medium
Label
Verlag
Veröffentlichungsjahr
Regisseur(e)
Produzent(en)

Seltenheit
LP
PEG
BASF
Keine Angabe
Konrad Halver
HAFO

Western / Karl May
A: 21:19 B: 21:57
Listen - Galerieansicht
Nicht bekannt
05 21059-6


Genre
Spieldauer
Serie
Ähnliche Vertonungen
Bestellnummer




Sprecher und Rollen »
Old Shatterhand
Sam Hawkins
Intschu-tschuna
Tangua
Winnetou
Nscho-tschi
Rattler
Santer

Rudolf H. Herget
Joachim Wolff
Hans Paetsch
Claus Wagener
Konrad Halver
Dagmar von Kurmin
Joachim Rake
Peter Folken

Weitere Infos » Letzte Änderung am: 04.05.2011 von knoppers69
Hörspiel nach Karl May.
Musik: Wolfram Burg, Okko Bekker und Original-Indianermusik.
Erstauflage erschien unter dem Paradiso-Label mit anderem Cover.
>Auflagen-Verknüpfung herstellen<

Weitere Auflagen »

Hörspielwelten-Wiki: »
Möchtest du die bisherigen Angaben zu diesem Titel zu vervollständigen, dann klick auf: editieren
Möchtest du von diesen Titel eine alternative Fassung einsenden, dann klick auf: hinzufügen

Besucherkommentare »
08 Oktober 2007
geschrieben von:
poseidon1966
Hallo,
die Fassung ist ausführlicher. Herget als Shatterhand, eben ungewohnt. Aber was ganz gewaltig daneben läuft ist, daß die Szene von der Gefangennahme von Sam fehlt. Paradoxerweise kommt man in Winnetou 2, 1. Folge wieder darauf zurück. Paß ja irgendwie nicht. Nervig wieder Joachim Wolff als Sam. Aber spitze wieder Konrad Halver und Peter Folken. Das non plus ultra für mich bei Hörspielen.

Meine Hörspielwertung:

Auf diesen Kommentar antworten »
Deine Meinung zum Kommentar?


02 November 2005
geschrieben von:
GreenGoblin
Ich kann mich der Meinung von Gunnar auch nicht so anschließen. Ersteinmal ist die Peg und Co Version sogar noch etwas ausführlicher und die Sprecher geben alles. Finde Herget gar nicht mal schlecht. Hat irgendwie sogar das Niveau von Polchau. Mittelmäßige Hörspiele sehen bzw hören sich anders an. Winnetou 2.1 von Europa ist auch heute für mich noch eins der Hörspiele meiner Kindertage. Wenn Du diese Version schon mittelmäßig findest, dann höre mal die version von Märchenland.
Meine Hörspielwertung:

Auf diesen Kommentar antworten »
Deine Meinung zum Kommentar?


01 April 2004
geschrieben von:
Thomas
Tja Gunnar, da bleibt nur wohl noch die Box-Fassung, die einzige Winnetou I-Version mit Trixner als alte Schmetterhand. Das Charly-Trixner-Universum verteilt sich nun mal auf drei Labels.
Keine Hörspielwertung abgegeben.

Auf diesen Kommentar antworten »
Deine Meinung zum Kommentar?


01 April 2004
geschrieben von:
Gunnar
Meine Meinung wie zur ersten Folge gilt auch hier. Zu allem Überfluß wurde auch noch die Gefangennahme von Sam Hawkins gestrichen. Paradoxerweiße kommt man in Winnetou II, 1. Folge wieder darauf zurück. Naja. Frau von Kurmin hat auch bei Europa wohl meist nur mittelmäßige Höspiele hinterlassen. Dort hat sie auch oft die wichtigsten Stellen gestrichen.
Keine Hörspielwertung abgegeben.

Auf diesen Kommentar antworten »
Deine Meinung zum Kommentar?




Neuen Kommentar schreiben »

Name:

Email / Homepage: (Optional)
Beitrag:

Bewertung:

Bitte postet keine Kauf/Suchanfragen oder Angebote für LPs, MCs, Singles und MP3 oder CD-Aufnahmen!