Weitere Informationen zu diesem Hörspiel liegen leider noch nicht vor. Falls du die Angaben dazu bereitstellen möchtest, verwende einfach die Hörspiel-Wiki-Funktion im unteren Fenster oder klick auf
editieren
@ Christian: Diese Fassung ist in der Tat bei unzähligen Labels verramscht worden. Ich hatte damals als Kind die Ausgabe von pmc auf Kassette. Die war sogar so schlampig hergestellt worden, dass Omars Schwur am Schluss von Seite 1 nicht vollständig sondern mittendrin abgeschnitten war. Umgekehrt fehlte auch Karas erster Satz am Anfang der 2. Seite.
Berühmt ist diese Fassung ja auch wegen eines der peinlichsten Aufnahmefehler der Hörspielgeschichte: Am Anfang von Seite 2 spricht der alte Araber einen Teil des Erzähltextes von Kara Ben Nemsi: "Wir gingen zur Oase Kibilli. Dort gab es noch einen türkischen Statthalter..." usw.
Keine Hörspielwertung abgegeben.
Auf diesen Kommentar antworten »
Deine Meinung zum Kommentar?
21Juli2006
geschrieben von:
Christian
Daran kann ich mich noch sehr gut erinnern: Mein Cousin bekam die Cassette von Oma geschenkt, und wir hörten sie gemeinsam. Der Darsteller von Kara Ben Nemsi (Wolfgang Jürgen) fiel mir gleich auf. Den kannte ich schon von anderen Karl-May-Produktionen auf anderen Labels. Ich muss aber sagen, dass ich da schon bessere Bearbeitungen dieses Stoffes gehört habe, zumal das ja wohl hier eine sehr freie Bearbeitung ist: Immerhin stirbt am Ende dieser Produktion auch der Mörder von Sadek in der Wüste - wahrscheinlich hatten die Produzenten nicht vor, die anderen Orient-Bände von Karl May auch noch zu produzieren. - Mich hat bei diesem Produktionsteam immer wieder beeindruckt, wie oft man ein und dasselbe Hörspiel mit minimalen Änderungen auf diversen Labels an die unwissende Kundschaft heranbringen kann. Z. B. dieses hier: Auf der Märchenland-MC "Durch die Wüste" beginnt und endet jede Seite mit einer kurzen arabisch klingen sollenden Musik, gespielt auf Klavier, Orgel und Bongos. Später bekam ich eine MC mit der Labelbezeichnung "Music Mobile". Hier fehlte die Musik, dafür wurde der Text wenige Minuten nach Beginn mit Zikaden unterlegt, die auf der Märchenland-MC nicht zu hören sind. Außerdem enthält die Music-Mobile-Version ca. 5 Sätze mehr als die Märchenland-Version. Noch ein paar Jahre später bekam ich die gleiche Version auf einer Perl-Serie-LP. Auch hier fehlt die Musik, die Zikaden auch, aber der Text ist vollständig. (Weitere Angaben zur Besetzung später).
Keine Hörspielwertung abgegeben.
Auf diesen Kommentar antworten »